Connect with us

999 STT chưởi xéo bạn bè cực hay châm biếm người giả dối sống hai mặt

Những câu nói hay

999 STT chưởi xéo bạn bè cực hay châm biếm người giả dối sống hai mặt

999 STT chưởi xéo bạn bè cực hay châm biếm người giả dối sống hai mặt được tuyển chọn trong top những câu nói hot nhất trên mạng xã hội facebook, hi vọng sau khi tham khảo sẽ cho bạn biết được đâu là cách để đá xoáy người bạn giả dối, chơi đểu của mình một cách văn minh nhất mà không cần sử dụng tới vũ lực hay ngôn từ đả kích thô lỗ. Trong cuộc sống không thể thiếu vắng tình yêu bởi nó là thứ gia vị giúp mọi thứ trở nên đậm đà hơn, cũng vậy, tình bạn cũng không thể thiếu, là thứ tình cảm không thể gọi bằng tên và cũng không gì có thể mua được. Có tình bạn đẹp ai cũng trân trọng và giữ gìn nhưng có điều tốt đẹp ấy thì cũng không thể tránh khỏi những ganh ghét, đố kị, xấu xa, đó chính là quy luật bù trừ của cuộc sống.

1. 10 stt chưởi xéo bạn bè cực hay cực độc đáo nhất hiện nay

1.1 Có ít nhất một người bạn để ta chia sẽ còn hơn có một lô bạn hời hợt.

1.2 Người bạn giả dối giống như những chiếc bóng: Chúng theo gót gót ta ra ngoài nắng ấm, và rời bỏ ta ngay khi ta bước vào bóng râm.

1.3 Khi giàu rất dễ cho bạn, nhưng lúc lận đận thì tìm được bạn là điều không có gì khó khăn cho bằng.

1.4 Một sống một chết – tình bạn mới biết.
Một giàu một nghèo – mới biết lòng nhau.
Một hèn một sang – tình bạn rỏ ràng.

1.5 Người bạn thân mà anh có công tìm được trong một năm, anh có thể làm mất trong một giờ. – Tục ngữ Trung Quốc –

1.6 Có ba loại bạn có hai: Bạn khoác lác, bạn chiều chuộng, bạn xiêm mị.
Có ba người bạn có ích: Bạn ngay thẳng, bạn khoan dung, bạn hiểu rộng.

1.7 Hãy mang lại hạnh phúc cho người khác, bạn sẽ hưởng hạnh phúc. Hãy mang lại sự bình an cho người khác bạn sẽ hưởng sự bình an. Mang lại sự đau khổ cho người khác, bạn sẽ nhận lại sự đau khổ. – E, Simeo –

1.8 Làm bạn với người thẳng, người chân thật, người giỏi thì có ích. Làm bạn với người gian, người nịnh, người kém thì có hại. – Luận ngữ –

1.9 Một nghèo vẫn được xem là giàu nếu dưới mái ấm của anh ta có một người bạn tận tụy. Trái lại, người giàu có vẫn chỉ là nghèo, hèn nếu anh ta không có bạn bè để bày tỏ nỗi lòng. – J.Gibbons –

1.10 Đừng bao giờ thố lộ hết với bạn bè vì có ngày họ có thể biến thành thù và nhân sẽ hại anh. Cũng đừng bao giờ đối xử tàn tệ với kẻ thù đến độ họ không thể trở thành bạn anh vào một ngày nào đó. – Somer set Maugham –

2. Những câu nói đá đểu bạn bè sống hai mặt bằng Tiếng Anh cực hot trên facebook

2.1 Anyone who told you to be yourself couldn’t have given you any worse advice.

Tạm dịch: Đứa bảo mày hãy là chính mình rõ ràng không biết cách khuyên.

2.2 Do you want me to accept you as you are, or do you want me to lie to myself and try to like you?

Tạm dịch: Cậu muốn tớ chấp nhận cậu hay giả dối với chính mình vì thích cậu?

2.3 Don’t let your mind wander, it’s far too small to be let out on its own.

Tạm dịch: Đừng để đầu óc mày nghĩ vẩn vơ đi đâu. Nó bé thế, không khéo lạc đấy

2.4 Don’t you realize that there are enough people to hate in the world already without you putting in so much effort to give us another?

Tạm dịch: Mày không thấy tao đã có đủ người để ghét rồi hay sao mà còn cố cho ném cho tao thêm một thằng nữa hả?

2.5 I bet you get bullied a lot.

Tạm dịch: Tao cá là mày hay bị bắt nạt lắm đúng không?

2.6 I don’t know what makes you so dumb but it really works.

Tạm dịch: Tao không biết cái gì khiến mày ngu như thế, nhưng rõ ràng là nó có tác dụng đấy.

2.7 I don’t mind you talking so much, as long as you don’t mind me not listening.

Tạm dịch: Tớ không thấy phiền với việc cậu nói nhiều đâu, miễn là cậu không phiền nếu tớ không thèm nghe là được.

2.8 I don’t think you are a fool, but what’s my opinion compared to that of thousands of others.

Tạm dịch: Tao không nghĩ mày ngu đâu, nhưng một mình tao đánh lại cả nghìn thằng khác thế quái nào được.

2.9 I used to think that you were a colossal pain in the neck. Now I have a much lower opinion of you.

Tạm dịch: Câu này không dịch được đâu, nhưng thấy nó hay nên cứ cho vào XD Ý chửi thằng kia “you’re the pain in my ass” XD

2.10 I would have liked to insult you, but the sad truth is that you wouldn’t understand me.

Tạm dịch: Tao cũng định chửi mày, nhưng sự thật phũ phàng là đằng nào mày cũng không hiểu.

2.11 If you were twice as smart as you are now, you’d be absolutely stupid.

Tạm dịch: Nếu mày khôn lên gấp đôi thì mày sẽ thuộc vào dạng ngu khó đào tạo. :haha:

2.12 I’m glad to see you’re not letting your education get in the way of your ignorance.

Tạm dịch: Thật sự tao thấy mừng vì mày không để những gì người khác dạy ảnh hưởng đến cái bản tính ngu của mày.

2.13 I’m impressed, I’ve never met such a small mind inside such a big head before.

Tạm dịch: Tớ hơi bị ấn tượng đấy. Lần đầu chứng kiến một bộ não nhỏ như thế trong cái đầu to bằng ngần này.

2.14 She’s the first in her family born without tail.

Tạm dịch: Trong nhà con bé đó có mỗi nó là không có đuôi.

2.15 What he is lacking in intelligence, he more than makes up for in stupidity.

Tạm dịch: Thằng đó đánh rơi thông minh ở đâu đó rồi lấy ngu để bù vào.

2.16 You’re the only one that can supply me with my essential needs: your absence.

Tạm dịch: Mày là người duy nhất có thể cho tao thứ mà tao cần: sự biến mất của chính mày.

2.17 You’re not a complete idiot, some parts are missing.

Tạm dịch: Mày không ngu hoàn toàn đâu, tại mày thiếu mất một số bộ phận rồi.

2.18 Learn from your parents’ mistakes, use birth control!

Tạm dịch: Hãy dùng dụng cụ tránh thai để không lặp lại lỗi lầm của bố mẹ mày.

2.19 If you love everybody, it pisses them off.

Tạm dịch: Mày mà yêu ai thì mày chỉ làm người đó bực mình thêm thôi.

2.20 What did you do to piss your mind off?

Tạm dịch: Chắc mày mới chọc giận trí khôn của mày khiến nó bỏ đi rồi hả?

2.21 I like you. You remind me of when I was young and stupid.

Tạm dịch: Tớ quý cậu lắm, tại cậu khiến tớ nhớ tới thời trẻ của mình khi mà tớ còn ngu.

2.22 I bet your IQ and shoe size are the same.

Tạm dịch: Tao cá chỉ số IQ và cỡ giày của mày bằng nhau. (Chân tớ thuộc loại khổng lồ mà cỡ giày mới có 43 nhé XD Trong khi IQ không chính thức là 138 nhé XD Thế là mọi người đủ hiểu rồi nhé XD)

2.23 Calling you an idiot would be an insult to all the stupid people.

Tạm dịch: Gọi mày là thằng ngu là một sự sỉ nhục cho những người đần độn.

2.24 If I was as smart as you were, I wouldn’t say Hi to folk, I’d say MOO!

Tạm dịch: Tao mà được thông minh như mày thì tao sẽ không chào người khác, thay vào đó tao sẽ rống lên. (Ý nói con bò XD)

2.25 I heard that you went to the haunted house and they offered you a job.

Tạm dịch: Tớ nghe nói cậu được mấy người ở ngôi nhà ma thu nạp hả?

2.26 I heard that you were a Ladykiller. They take one look at you and die of shock.

Tạm dịch: Tớ nghe nói cậu sát gái lắm hả? Chắc họ nhìn thấy cậu và chết ngay tại trận đúng không?

2.27 Not only is your dad’s condom a big failure, it create the world’s biggest mistake ever.

Tạm dịch: Cái áo mưa của papa mày không chỉ là đồ vô dụng mà còn gây ra lỗi lớn nhất trên đời.

2.28 Buses don’t go to where you live, do they?

Tạm dịch: Chắc chỗ cậu sống chưa có xe bus phải không? (Ý nói mày là người vùng xa xôi hẻo lánh nào hả. Các tình yêu bây h thì hỏi là “Quê mày ở đâu đấy” XD Câu này lấy trong Big Bang Theory :”>)

2.29 If only there was something in your head that controls what you say.

Tạm dịch: Giá mà trong đầu mày có cái gì để điều khiển lời nói của mày. (Lấy trong Friends :”>)

2.30 Everyone has the right to be stupid, but you abused the privilege!

Tạm dịch: Ai cũng có quyền ngu, nhưng cậu cũng đừng nên lợi dụng đặc quyền đó một cách quá đáng như thế chứ!

2.31 Everyone seems normal until you get to know you.

Tạm dịch: Hình như mọi người đều bình thường cho đến khi gặp được mày.

2.32 Talk is cheap, but that’s ok, so are you.

Tạm dịch: Lời nói chẳng mất tiền mua, mày cũng rẻ tiền y như thế.

2.33 If we killed everybody who hates you, it wouldn’t be murder; it would be an apocalypse!

Tạm dịch: Nếu tao giết hết những ai ghét mày, tao sẽ không bị buộc tội giết người mà là tội diệt chủng cơ.

2.34 This is an excellent time for you to become a missing person.

Tạm dịch: Lúc này là lý tưởng cho mày mất tích đấy.

2.35 When I look into your eyes, I see straight through to the back of your head.

Tạm dịch: Nhìn vào mắt anh, tôi có thể thấy được phía sau đầu của anh.

Với những thứ tình bạn xấu, mất giá trị và không đáng trân trọng thì stt chưởi xéo bạn bè cực thâm cũng được viết lên để đánh động vào tâm lý của một số đối tượng lợi dụng, thấy sang bắt quàng làm họ, thấy khó bỏ chạy không thương. Thông qua những câu chữ đá đểu hay nhất về bạn bè lần này, chuyên mục muốn nhắn gửi với quý độc giả một điều, phải biết “chọn bạn mà chơi”, đừng quá đặt tin tưởng vào bất cứ ai, kể cả người kề vai sát cánh cùng mình, hãy chừa cho mình một phương, một đường lùi để không phải nhận “trái đắng” từ đứa bạn thân vào một ngày “đẹp trời” nào đó. Chúc thành công. Luôn đồng hành và ủng hộ Alobuta.net nhé!

Nếu bạn có thắc mắc gì xin hãy bấm vào biểu tượng Email bên dưới để trao đổi với người quản lý website này!

Cùng chuyên mục: Những câu nói hay

Facebook

Advertisement
To Top